Nokkur ljóðmæli eftir Byron # 72850
- Regulärer Preis
- 9.500 kr
- Angebotspreis
- 9.500 kr
- Regulärer Preis
Ausverkauft
- Stückpreis
- pro
Einige Gedichte von Byron. Steingrímur Thorsteinsson übersetzte.
Hier sind Gedichte wie Der Gefangene von Chillon - Der Traum - Parisina - Mazeppa - Aus "Hebrew Melodies" - Die Harfe, die einst der Monarch ergriff (The harp the monarch minstrel swept) - Wenn jene Liebe, die ewig lebt (If that high world) - Die Antilope genießt ihre Freiheit (The wild gazelle) - O, weint über das Meer, das saß (Oh, weep for those) - Siehe, der Araber Zelte (On Jordan's banks) - Jephthas Tochter - O, entrissen in der Schönheit Blüte (Oh! snatch'd away in beauty's bloom) - Von deiner letzten Berghöhe dein heiliges Heiligtum (On the day of the destruction of Jerusalem) - Keine der Schönheitstöchter ist zu finden (There be none of beauty's daughters) - Aus "Don Juan".
Hier sind Gedichte wie Der Gefangene von Chillon - Der Traum - Parisina - Mazeppa - Aus "Hebrew Melodies" - Die Harfe, die einst der Monarch ergriff (The harp the monarch minstrel swept) - Wenn jene Liebe, die ewig lebt (If that high world) - Die Antilope genießt ihre Freiheit (The wild gazelle) - O, weint über das Meer, das saß (Oh, weep for those) - Siehe, der Araber Zelte (On Jordan's banks) - Jephthas Tochter - O, entrissen in der Schönheit Blüte (Oh! snatch'd away in beauty's bloom) - Von deiner letzten Berghöhe dein heiliges Heiligtum (On the day of the destruction of Jerusalem) - Keine der Schönheitstöchter ist zu finden (There be none of beauty's daughters) - Aus "Don Juan".